đi bước nữa

đi bước nữa

Bà ấy đã đi bước nữa và có một gia đình mới hạnh phúc.

Definition
  1. Verb phrase:
    • To remarry (said of a woman): The primary meaning refers specifically to a woman marrying again after the end of a previous marriage, whether by widowhood or divorce. It carries a traditional nuance.
    • To take another step: The literal, word-for-word translation is "to go another step." This meaning is rarely used in isolation and is almost always understood idiomatically as "to remarry."
Usage Examples
  • Verb phrase:
    • Sau khi chồng mất, ấy không muốn đi bước nữa. (After her husband passed away, she did not want to remarry.)
    • Chị tôi đã đi bước nữa hiện tại rất hạnh phúc. (My older sister has remarried and is now very happy.)
Advanced Usage
  • The phrase is inherently gendered and traditionally applies to women. The equivalent for a man is often "lấy vợ khác" (to take another wife) or "tái hôn" (to remarry, neutral but formal).
  • It can sometimes imply a sense of moving forward or taking a new step in life after a loss or separation.
Variants and Related Words
  • Tái hôn (v): to remarry. This is a more modern and gender-neutral formal term.

    • Họ đã tái hôn vào năm ngoái. (They remarried last year.)
  • Lấy chồng khác (v): to marry another husband. A more direct, colloquial phrase for a woman remarrying.

Synonyms
  • Remarry: to marry again.
  • Marry again: a direct synonym.
Notes on Cultural Context
  • The phrase "đi bước nữa" originates from a more traditional societal context. Its specific application to women reflects historical norms.
  • While still understood, the more neutral term "tái hôn" is increasingly common in contemporary usage. "Đi bước nữa" may carry subtle, context-dependent connotations about the woman's circumstances or societal expectations.

Proverbs and Idioms